Translation of "male che" in English


How to use "male che" in sentences:

Un male che si portera' dietro per il resto dei suoi giorni!
An evil that will live with you the rest of your days.
Ma i fratelli di Giuseppe cominciarono ad aver paura, dato che il loro padre era morto, e dissero: «Chissà se Giuseppe non ci tratterà da nemici e non ci renderà tutto il male che noi gli abbiamo fatto?
When Joseph's brothers saw that their father was dead, they said, "It may be that Joseph will hate us, and will fully pay us back for all of the evil which we did to him."
Se continuate ad abitare in questa regione, vi renderò stabili e non vi distruggerò, vi pianterò e non vi sradicherò, perché ho pietà del male che vi ho arrecato
If you will still live in this land, then will I build you, and not pull you down, and I will plant you, and not pluck you up; for I grieve over the distress that I have brought on you.
C'è un male che io ho osservato sotto il sole: l'errore commesso da parte di un sovrano
There is an evil which I have seen under the sun, the sort of error which proceeds from the ruler.
Allora io rimproverai i notabili di Giuda e dissi loro: «Che cosa è mai questo male che fate, profanando il giorno di sabato
Then I contended with the nobles of Judah, and said unto them, What evil thing is this that ye do, and profane the sabbath day?
Al malvagio sopraggiunge il male che teme, il desiderio dei giusti invece è soddisfatto
The fear of the wicked, it shall come upon him: but the desire of the righteous shall be granted.
32:32 a motivo di tutto il male che i figliuoli d’Israele e i figliuoli di Giuda hanno fatto per provocarmi ad ira; essi, i loro re, i loro principi, i loro sacerdoti, i loro profeti, gli uomini di Giuda, e gli abitanti di Gerusalemme.
32:32 Because of all the evil of the children of Israel and of the children of Judah, which they have done to make me angry, they and their kings, their princes, their priests, and their prophets, and the men of Judah and the people of Jerusalem.
La nostra battaglia infatti non è contro creature fatte di sangue e di carne, ma contro i Principati e le Potestà, contro i dominatori di questo mondo di tenebra, contro gli spiriti del male che abitano nelle regioni celesti
For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places.
Forse ti ascolteranno e ognuno abbandonerà la propria condotta perversa; in tal caso disdirò tutto il male che pensavo di fare loro a causa della malvagità delle loro azioni
It may be they will listen, and turn every man from his evil way; that I may repent me of the evil which I purpose to do to them because of the evil of their doings.
Rispose Anania: «Signore, riguardo a quest'uomo ho udito da molti tutto il male che ha fatto ai tuoi fedeli in Gerusalemme
But Ananias answered, "Lord, I have heard from many about this man, how much evil he did to your saints at Jerusalem.
Or dunque migliorate la vostra condotta e le vostre azioni e ascoltate la voce del Signore vostro Dio e il Signore ritratterà il male che ha annunziato contro di voi
Therefore now amend your ways and your doings, and obey the voice of the LORD your God; and the LORD will repent him of the evil that he hath pronounced against you.
Allora pronunzierò i miei giudizi contro di loro, per tutto il male che hanno commesso abbandonandomi, per sacrificare ad altri dèi e prostrarsi davanti al lavoro delle proprie mani
I will utter my judgments against them touching all their wickedness, in that they have forsaken me, and have burned incense to other gods, and worshiped the works of their own hands.
Dio fece anche ricadere sul capo della gente di Sichem tutto il male che essa aveva fatto; così si avverò su di loro la maledizione di Iotam, figlio di Ierub-Baal
and all the wickedness of the men of Shechem did God requite on their heads: and on them came the curse of Jotham the son of Jerubbaal.
tornai a Gerusalemme e mi accorsi del male che Eliasìb aveva fatto in favore di Tobia, mettendo a sua disposizione una stanza nei cortili del tempio
and I came to Jerusalem, and understood the evil that Eliashib had done for Tobiah, in preparing him a room in the courts of God's house.
Così Dio fece ricadere sopra Abimèlech il male che egli aveva fatto contro suo padre, uccidendo settanta suoi fratelli
Thus God rendered the wickedness of Abimelech, which he did unto his father, in slaying his seventy brethren:
Meno male che non c'è niente da mangiare, perché non potrei masticare.
It's a good thing there's not much to eat around here, 'cause I don't think I could chew it.
Non sopravviverà a lungo al male che ora si sparge da Mordor.
She will not long survive the evil that now spreads from Mordor.
Meno male che ho lasciato tutto a te.
Well, it's a good thing I left everything to you, then.
Ok, meno male che ti conosco bene.
OK, OK. Good thing I know you better.
E ha lasciato un vuoto che fa cosi' male che non riesci a sopportarlo.
And he left a hole, and it hurts so bad you can't take it.
Meno male che ci piacciono le sfide.
Good thing we like a challenge.
Meno male che sei arrivata tu.
Thank God you moved here, right?
Meno male che non l'abbiamo uccisa, dottor Jones.
How fortunate our failure to kill you, Dr. Jones.
Meno male che ti ho trovato.
Hey, Phil. I'm glad I caught ya.
Meno male che non ho comprato della droga da lei.
It's a good thing I didn't get the drugs from you.
Meno male che ce l'hai fatta.
There you are. Thank God you made it.
Meno male che vi ho trovato.
I'm so glad I found you.
Detto questo, ci sono persone in Losanna Svizzera che ancora insistono che garcinia cambogia farà più male che bene al corpo umano.
That said, there are individuals in Anzoategui Venezuela that still urge that garcinia cambogia will do more damage than good to the human body.
Detto questo, ci sono persone in Krsko in Slovenia che ancora insistono che garcinia cambogia farà più male che bene al corpo umano.
That said, there are people in Skofja Loka Slovenia which still urge that garcinia cambogia will certainly do additional damage compared to great to the body.
Meno male che ti ho trovata.
I'm glad I caught you. You got a sec?
Meno male che hanno preso la busta, per cui non ne siamo responsabili.
Thank God they picked up the envelope, so we're not on the hook for that.
Meno male che io non ascolto mai nessuno.
It's a good thing that I never listen.
Meno male che non sei un poliziotto a cavallo!
I'm glad you're not one of those cops that rides a horse.
Meno male che parlo bene il francese.
Well, it's a good thing I'm fluent in French.
"Nel nome di Gesù, rifiutiamo e ammoniamo il male che ci è stato mandato."
"In the name of Jesus, we refuse and rebuke this evil sent against us."
Meno male che non voleva vedere nessuno.
She told me she didn't want to see anybody.
Meno male che non ho mangiato la torta.
I'm really glad I didn't have that piece of cake.
Meno male che ora sono al college.
They were making some cutbacks, and I was...
La nostra battaglia infatti non è contro creature fatte di sangue e di carne, ma contro i Principati e le Potestà, contro i dominatori di questo mondo di tenebra, contro gli spiriti del male che abitano nelle regioni celesti.
12 For our fight is not against flesh and blood, but against authorities and powers, against the world-rulers of this dark night, against the spirits of evil in the heavens.
E quando i tedeschi chiuderanno gli occhi di notte e saranno torturati dal loro inconscio per il male che hanno fatto, sara' il pensiero di noi che li torturera'.
And when the German closes their eyes at night and they're tortured by their subconscious for the evil they have done, it will be with thoughts of us that they are tortured with.
Meno male che sei a prova di proiettile.
It's a good thing you're bulletproof.
So che puo' sembrare spietato, ma tutto il bene che ho fatto e' stato a causa del male che ho fatto quel giorno.
I know it sounds cold but every good I've done hinged on the evil I did.
Questa cosa e' come un male che si sta diffondendo sulla Terra.
This thing is like an evil that's spreading over the earth.
Meno male che ho i pantaloni da supplica.
It's a good thing I'm wearing my begging pants.
Cari figli, vi prego, date al Signore tutto il vostro passato, tutto il male che si è accumulato nei vostri cuori.
Dear children, put on the armor for battle and with the Rosary in your hand defeat him!
Uno è il male che è: rabbia, invidia, colpa, amarezza, gelosia, dolore, rimpianto, avidità, arroga-nza, autocommiserazione, senso di inferiorità, bugie, orgoglio, superiorità e l'egoismo.
One is evil – he is anger, envy, sorrow, regret, greed, arrogance, self-pity, guilt, resentment, inferiority, lies, false pride, superiority, and ego.”
Ma ho paura che una cosa che ho insegnato negli ultimi 10 anni faccia più male che bene, e ha a che fare con lo stress.
But I fear that something I've been teaching for the last 10 years is doing more harm than good, and it has to do with stress.
infatti io non compio il bene che voglio, ma il male che non voglio
For the good that I would I do not: but the evil which I would not, that I do.
6.6803119182587s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?